LAWYERS FOR LAWYERS
Petition  regarding  Nasrin  Sotoudeh  to the Ambassador  of the Islamic  Republic of Iran
 با ترجمه فارسی 

 The Hague, 26 November  2012

  Excellency,

 

 The Dutch  Lawyers  for Lawyers  Foundation  (‘ Stichting  Advocaten   voor Advocaten  ‘) has  repeatedly   expressed   our  grave   concerns   about  the  current   situation   of  our colleague  Nasrin  Sotoudeh.  On  16 November   2012  we sent you a request  to discuss her situation  and we referred  to the necessity  of the application  of the United  Nations Basic Principles  on the Role  of Lawyers.  However,  we were informed  that you would not be able to meet with us on short notice.

 

During  the past  months  Ms.  Sotoudeh  has been  subjected  to several  restrictions  that violate  her basic  human  rights  and amount  to unequal  treatment  of her as a prisoner. As  a consequence   Ms.  Sotoudeh  started  her  hunger  strike  on  17 October  2012,  47 days  ago.  Since  her  health  is  deteriorating   severely,  we  feel  that  our  last  resort  to bring her situation  under your attention  is to present  you with this petition  along with a lawyers’  presence  outside  of your Embassy.

 

 Therefore,  we urge the Iranian  authorities  to:

1.   create  conditions  under which  Nasrin  Sotoudeh  will be able to end her hunger strike,  entailing  among  other things  allowing  weekly  face-to-face  visits by her son, daughter  and husband  and lifting  the travel ban that has been  imposed  on her husband  and daughter;

2.   assure  that the  international   human  rights treaties  to which  Iran  is a Party  as well as the United  Nations  Basic  Principles  on the Role  of Lawyers,  adopted in  1990 with  the  support  of  Iran,  will  be  fully  respected   and  fulfilled  with respect  to N asrin Sotoudeh.

 

Once   more   we  would   like  to  remind   you  of  Iran’s  obligations   under   the  Basic

Principles  on the Role of Lawyers. 1 As stated in our earlier letter this includes:

 – Governments   shall  ensure  that  lawyers  (a)  are  able  to  perform   all  of  their professional     functions    without    intimidation,     hindrance,     harassment     or improper  interference;   (b) are  able  to travel  and  to consult  with  their  clients freely both within their own country  and abroad;  and (c) shall not suffer, or be threatened  with, prosecution  or administrative,  economic  or other sanctions  for any action  taken  in accordance  with recognized  professional   duties,  standards and ethics.’

– Where  the  security  of  lawyers  is  threatened   as  a result  of  discharging  their functions,  they shall be adequately  safeguarded  by the authorities. 3

– Lawyers  shall  not be identified  with their  clients  or their  clients’  causes  as a result of discharging  their functions.4

 

 We  will  continue   to  monitor  Nasrin   Sotoudeh’s   case  closely  and  will  continue  to express  our grave  concerns  should  her situation  not improve.  We remain  at all times available  to meet  with you at your  earliest  convenience  to discuss  these  issues  more extensively.

 We utterly hope that your good will and sense of justice  will prevail.

Please  accept,  Sir, the assurances  of our highest esteem,

 

 Phon van den Biesen
President  of Lawyers  for Lawyers

Adrie Van de Streek
Executive Director

 

1 The  Basic Principles   on the  Role of Lawyers  were  adopted   by the  Eighth  United  Nations  Congress  on the  Prevention   of Crime  and  the Treatment    of Offenders  in 1990.
2 Article  16 of the  Basic Principles.
3 Article  17 of the  Basic Principles.
4 Article  18 of the  Basic Principles.

 

 قطع نامه آزادی نسرین ستوده به سفیر جمهوری اسلامی ایران در شهر لاهه.

لاهه ۲۰۱۲ -۱۱-۲۶

عالیجناب،

«سازمان وکلا برای  وکلا» مکررا نگرانی خود را در مورد وضعیت همکار خود نسرین ستوده ابراز و اعلام کرده است. ازطرف این سازمان در تاریخ ۱۶ نوامبر ۲۰۱۲ درخواستی مبنی بر بررسی وضعیت ایشان به سفارت جمهوری اسلامی ارئه شد،که در آن ما به لزوم رعایت اصول اساسی سازمان ملل در باره نقش وکلا اشاره کرده بودیم. در پاسخ به این نامه به ما اعلام گردید که شما متاسفانه آمادگی پذیرا شدن ما را در این مدت کوتاه ندارید.  

در چند ماه گذشته ما شاهد اعمال محدودیت­های چندگانه بر خانم ستوده بوده­ایم. این محدودیت ها به لحاظ رفتار نابرابر با خانم ستوده بعنوان یک زندانی،  بطور بنیادی ناقض اساسی حقوق بشر در مورد ایشان می باشد. ۴۷ روز پیش در تاریخ ۱۷ اکتبر ۲۰۱۲ در پی­امد و بر اثر این شکل از رفتار خانم نسرین ستوده دست به اعتصاب غذا زدند که تا هم اکنون نیز ادامه دارد. ما جمعی از وکلا بر این باور هستیم که سلامتی و جان خانم نسرین ستوده در خطر می­باشد. با ارئه این قطعنامه همراه با گردهمائی خود جلوی سفارت جمهوری اسلامی، خواهان جلب توجه شما به سلامتی خانم ستوده و شرایط ایشان در زندان هستیم.

 ما اکیدا از مقامات جمهوری اسلامی میخواهیم:

۱. شرایطی فراهم کنید که این امکان را برای خانم نسیرین ستوده ایجاد کند تا ایشان بتوانند اعتصاب غذای خود را پایان دهند. علاوه بر موارد دیگر اجازه ملاقات حضوری هفتگی با همسر، پسر و دخترش داده شود، همچنین ممنوعیت سفر دختر و همسر ایشان لغو گردد.

۲.  تضمین کنید که قطع نامه های حقوق بشر بین المللی که ایران یکی از طرفین متعهد به آن است، همینطور حقوق اساسی سازمان ملل در باره وکلا که در سال 1990 با حمایت ایران تصویب شد بطور کامل اجرا گردد از جمله در مورد خانم ستوده رعایت شود.

همانطور که در نگارش­های گذشته بر این موضوع تاکید شده است ما بار دیگر خواهان یادآوری تعهد و لزوم اجرای مواد این قطعنامه هستیم:

   –    دولت ها متعهد می­شوند که وکلا در ایفای نقش خود بعنوان وکیل مورد ارعاب، محدودیت و تعرض در حرفهء خود قرار نگیرند. همچنین در شغل خود از آزادی سفر و مشاوره با موکل خود بهرهمند ­باشند و محدودیت شغلی در مورد آنها اعمال نشود، برای انجام شغل خود تحت پیگرد قانونی و جریمه­های اداری، اجرائی و اقتصادی قرار نخواهند گرفت.

   –   هر آن که امنیت وکلا به خاطر انجام وظایف خود مورد تهدید واقع شوند ، مقامات دولتی ملزم به حفظ امنیت آنها هستند.  

   –  هویت وکلا به خاطر انجام شغل خود در ارتباط با موکلین و جرایم آنان تعریف و معنا نمی­شود.   

ما همچنان به نظارت و پیگیری موضوع و شرایط خانم نسرین ستوده ادامه می دهیم و در صورت عدم پیشرفت و تغییر در شرایط وی ابراز نگرانی جدی و عمیق خود را در این ارتباط اعلام خواهیم کرد.

در صورت رفع عدم آمادگی شما ما همواره آمادهء دیدار و خواستار گفتمان در این مورد می­باشیم.

ما از صمیم قلب امیدواریم که حسن نیت و حس عدالتخواهی شما در این دراین مورد چیره خواهد شد.

با احترامات فائقه،

فون فان دن بیسن رئیس کمسیون وکلا برای وکلا

آدری فان یث استریک مدیر اجرایی کمسیون وکلا برای وکلا

 

از کمک بی دریغ و همه جانبه سولماز محمودی در ترجمه این قطع نامه سپاسگزارم.

 

برای اطلاعات بیشتر

از طرف سازمان پناهندگی پرایم

احمد پوری :

تلفن دستی:   0031655362313 / 0031642489868

تلفن دفتر کار: 0031703050415  / 0031703803058

ایمیل: apouri@gmail.com / prime95@xs4all.nl

وب سایت: https://www.prime95.nl/MainW/

Lawyers for Lawyers │ P.O. Box 7113 │1007 JC Amsterdam │ The Netherlands │ info@lawyersforlawyers.orgwww.lawyersforlawyers.org Tel: +31 (0)20 717 1638 │ Fax: +31 (0)20 717 1327 │ Bankaccount: ABN AMRO 48.99.38.655 attn. Advocaten voor Advocaten – Amsterdam BIC: ABNANL2A │ IBAN: NL69 ABNA 0489 938 655 │ kvk nr. 41181988